2008年01月03日
伝説の男。
フランスの新聞 L'Equipe の“Champion of Champions”を3年連続で受賞したフェデラーのL'Equipe のインタビュー。
その中で彼が去年のウィンブルドンの決勝のことを、
"It was an incredible match against Nadal, in front of Borg who was there, Connors also and McEnroe - everyone was there.
It was a magical moment for me," he said.
"It felt like moving into another dimension and that I was no longer just
the best player in the world, but a kind of legend.
Of course its bizarre to think of oneself as a legend, but that was the
biggest moment of the year for me."
と、ウィンブルドンの決勝戦が去年の彼のハイライトだったと話しています。
というのはいいんですが、自分がただのワールドベストのプレーヤーじゃなくて、自分で自分のことを“レジェンド”と呼ぶのはどんなもんでしょ...
確かに“bizarre”だと思えますが…
時々、とっても自画自賛的な発言をするフェデラーですが、本当にそう言ったのかなぁ。
訳はあっているのでしょうか…?
どなたかフランス語が分かる方、いませんかー?
こちらがそのインタピューです↓
http://video.lequipe.fr/video/iLyROoaft_yc.html
http://video.lequipe.fr/video/iLyROoaft_yf.html
その中で彼が去年のウィンブルドンの決勝のことを、
"It was an incredible match against Nadal, in front of Borg who was there, Connors also and McEnroe - everyone was there.
It was a magical moment for me," he said.
"It felt like moving into another dimension and that I was no longer just
the best player in the world, but a kind of legend.
Of course its bizarre to think of oneself as a legend, but that was the
biggest moment of the year for me."
と、ウィンブルドンの決勝戦が去年の彼のハイライトだったと話しています。
というのはいいんですが、自分がただのワールドベストのプレーヤーじゃなくて、自分で自分のことを“レジェンド”と呼ぶのはどんなもんでしょ...
確かに“bizarre”だと思えますが…
時々、とっても自画自賛的な発言をするフェデラーですが、本当にそう言ったのかなぁ。
訳はあっているのでしょうか…?
どなたかフランス語が分かる方、いませんかー?
こちらがそのインタピューです↓
http://video.lequipe.fr/video/iLyROoaft_yc.html
http://video.lequipe.fr/video/iLyROoaft_yf.html
今年も ケルンさん&ご家族の皆様にとって ステキな年となりますように!
風邪をひかれたのは残念でしたね。もうよくなられましたか?
ツーソンでも寒くなることがあるんですねー。
今年もきっとテニプリ小僧家は忙しい年になるんでしょうね。
また近くに来られることがあれば、知らせてくださいね。
私達は早いとこ、この曇りばかりでお日様がなかなか拝めない土地とはおさらばしたいと思っているのですが、どうなることやらです。
今年も、テニプリ小僧クンの活躍に期待していますよー。
昨年は思いがけずお会いできてうれしかったです。
が、テニスではなくボーリングとは・・・それが残念でしたね。
また今年も機会があればぜひご一緒したいと思います。
日本に帰ってきてくださいね~。
フランス語、ちんぷんかんぷん、シルブプレ。
(意味不明)
本当はテニスが一緒にしたかったけど、ボーリングもなかなか面白かったですよねー。
今年も是非是非!もうすこし梅雨を避けて帰れればなぁーと思っています。
フランス語、昔習ったのに、ぜーんぜん覚えてないんですよー。(悲)